(Omoshiroi hanashi )
<結婚前>↑に向って読んでください.
((Kekkon mae ) ↑ ni mukatte yondekudasai )
〈Trước khi cưới〉Vui lòng đọc từ trên xuống
男:やった!待ちに待った日がようやくやってきたよ!本当に待ちきれなかったよ!
(Otoko: Yatta! Machinimatta-bi ga yōyaku yattekita yo! Hontōni machi kirenakatta yo!)
Chàng: Mừng quá! Ngày mình chờ đợi cuối cùng đã đến! Thật là không thể đợi được nữa.
女:後悔してもいいかな?
(On'na: Kōkai shite mo ī ka na?)
Nàng: Anh có hối hận cũng còn kịp mà?
男:ノー、そんなのありえないよ。
(Otoko: Nō, son'na no arienai yo.)
Chàng: Không. Không thể có chuyện đó.
女:私のこと愛してる?
(On'na: Watashinokoto aishi teru?)
Nàng: Anh có yêu em không?
男:当然だよ!
(Otoko: Tōzenda yo!)
Chàng: Đương nhiên rồi!
女:裏切ったりする?
(On'na: Uragittari suru?)
Nàng: Anh sẽ phản bội em?
男:ノー、どうしてそんな風に考えるのかな?
Otoko: Nō, dōshite son'nafūni kangaeru no ka na?
Chàng: Không đâu. Sao em lại có kiểu nghĩ như vậy?
女:キスして。
(On'na: Kisushite)
Nàng: Hôn em đi!
男:もちろん。一度だけじゃ済まないよ!
(Otoko: Mochiron. Ichido dakeja sumanai yo!)
Chàng: Không cần phải nói. Không chỉ một lần thôi đâu!
女:私に暴力を振るう?
(On'na: Watashi ni bōryoku o furū?)
Nàng: Anh sẽ đánh em?
男:永遠にありえないよ!
(Otoko: Eien ni arienai yo!)
Chàng: Không bao giờ!
女:あなたを信じていい?
(On'na: Anata o shinjite ii?)
Nàng: Em có nên tin anh không?
............
<結婚後>↑に向って読んでください
(< Kekkon-go >↑ ni mukatte yondekudasai )
〈Sau khi cưới〉Vui lòng đọc từ dưới lên